Bogat stvaralački opus: U NUB RS otvorena izložba o Đuri Daničiću
Izložba “Đura Daničić: lingvista, prevodilac, bibliotekar, profesor“ Narodne biblioteke Srbije, čiji su autori Jelena Vitezović, Dušan Zlokolice i Mirjana Simoski, biće otvorena je danas, 22. decembra, u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci Republike Srpske (NUB RS).
Jasmina Ninkov, upravnik Narodne biblioteke Srbije, na otvaranju izložbe kazala je da je Đuro Daničić bio veliki borac za srpski jezik, autor i priređivač mnogih značajnih djela i predstavlja ličnost koja mora ostati trajno utkana u kulturnu istoriju srpskog naroda.
“Nastavljamo lijepu saradnju sa Narodnom i univerzitetskom bibliotekom Republike Srpske u razmeni izložbi. Reč je o reprezentativnoj izložbi koju je pripremila Narodna biblioteka Srbije, a koja je nedavno otvorena i u njenim prostorima”, navela je Ninkova.
Podsjetila da jedna od najvećih nagrada u bibliotekarstvu Srbije nosi ime Đure Daničića, što govori o njegovom trajnom značaju.
Tanja Đaković, pomoćnik ministra kulture Republike Srpske istakla je da je Daničić jedna od najznačajnijih ličnosti srpske i južnoslovenske filologije 19. vijeka.
Đakovićeva je zahvalila Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci Republike Srpske za organizaciju ovog značajnog događaja, kao i Narodnoj biblioteci Srbije, koja je izložbu priredila i omogućila da se dragocjeno Daničićevo nasljeđe predstavi i domaćoj javnosti.
Kako je saopšteno iz NUB RS, izložba je osmišljena tako da široj javnosti predstavi bogat stvaralački opus Đure Daničića, jednog od najznačajnijih srpskih lingvista 19. vijeka.
“Poznat prije svega po djelu “Rat za srpski jezik i pravopis”, jednom od ključnih doprinosa pobjedi jezike reforme Vuka Stefanovića Karadžića, kao i po prevodu Starog zavjeta, Daničić se bavio mnogim i raznovrsnim filološkim temama, prevodio je književna i lingvistička djela, pisao književne kritike i filološke tekstove, sakupljao leksikografsku građu i pisao rječnike, te priređivao srpska srednjovjekovna žitija”, navedeno je u saopštenju NUB RS.
Kao upravnik Narodne biblioteke u Beogradu i profesor na Liceju i Velikoj školi, dodaju u saopštenju, uticao je na generacije studenata i na sam razvoj filoloških nauka u Srbiji.
Njegov izuzetan naučni rad, rečeno je u nastavku, omogućio je da se srpski jezik uključi u tokove savremenog razvoja evropske lingvističke misli.
“Pre svega, album porodice Rakić, to je album fotografija koji je pripadao porodici pesnika, čuvenog i diplomate Milana Rakića, gde se nalaze fotografije ne samo članova porodice, nego i značajnih ličnosti iz tog vremena. Ima jedna fotografija, recimo, kneza Mihaila, kneginje Julije Obrenović. Tu je i fotografija koju smo iskoristili za naslovnu stranu kataloga i za uvodnu naslovnu stranu izložbe, jedna od malo ređih fotografija Đure Daničića. Takođe, izložili smo i faksimil jednog dopisa njegovog Popečiteljstvu prosveštenija tadašnjem, koji je uputio sa mesta bibliotekara, odnosno upravnika Narodne biblioteka”, kaže koautorka izložbe Jelena Vitezović.
Ona dodaje da obično, kada se pomene Daničićevo ime, prvo se sjetimo “Rata za srpski jezik i pravopis” s pravom, to jeste izuzetno djelo, pogotovo kada se uzme u obzir da ga je napisao u 22. godini života.
“Poneko se seti i Svetog pisma, to jest Daničićevog prevoda Starog zaveta. Međutim, želeli smo ipak da kroz knjige, upravo kroz dela koje je on objavio i dela koje su njegova, a objavljena ili posthumno ili objavljena kao reprinti, podsetimo javnost na to koliko je on zapravo učinio za srpski jezik i za razvoj srpske filologije i za postavljanje srpskog jezika u šire okvire evropske lingvistike”, objašnjava Jelena Vitezović.