Talentovana teniserka srpsko-hrvatskih korijena govorila je o identitetu i tome koliko joj znači što dolazi iz mješovite porodice.
– Zaista se osjećam blagosloveno što imam mješovito porijeklo, a naravno i SAD su generalno veoma mješovita zemlja – rekla je Iva Jović.
Kako je objasnila, njeni roditelji su od samog dolaska u Ameriku insistirali da ona i sestra ne izgube vezu sa jezikom i tradicijom.
– Moji roditelji su imali oko 25 ili 30 godina kada su došli u SAD. Zato im je bilo veoma važno da ja i moja sestra govorimo jezik. Kada smo bile mlađe, znali su ponekad da izmisle male bele laži i da kažu da ne govore engleski, samo da bi nas natjerali da učimo srpski. Takav pristup doveo je do toga da im je srpski bio prvi jezik u djetinjstvu, što je ostalo važno i kasnije.
Tako je moja sestra na početku išla na časove engleskog, jer nam je prvi jezik bio srpski. Lepo je što možemo da razgovaramo sa tetkama, ujacima, stričevima i bakama i dekama na srpskom, jer oni ne govore mnogo engleski. A i mnoge stvari jednostavno nisu toliko smiješne niti imaju smisla kada se prevedu na engleski – rekla je ona .
Na kraju, Jović je istakla koliko ju je oblikovala priča njenih roditelja, koji su od nule gradili život u skupom Los Anđelesu.
– Mislim da je priča mojih roditelja i način na koji su emigrirali veoma inspirativna. Nisu imali mnogo kada su došli u tako veliki grad – a Los Anđeles je veoma skup. Mnogo su radili i mislim da sam vrlo rano shvatila da me ništa ne čeka samo od sebe. Morala sam sama da se izborim za život kakav želim – dodala je.
Jovićeva je u kratkom vremenu stigla do 16. mjesta na WTA listi i potvrdila da pripada samom vrhu nove generacije, prenosi .
Saznajte sve o najvažnijim vijestima i događajima, pridružite se našoj Viber zajednici ili čitajte na Google News.